Jakiś czas temu Leo Express reklamę połączeń do Polski oparł na tych dwóch frazach:
Maszyna szałęna (PL) Rychlík
Povałecz pęronówy (PL) Výpravčí
Dobrze, że dodał w nawiasie język, bo Polacy by nie wpadli na to, że pociąg pospieszny to po polsku maszyna szałęna a dyżurny ruchu to powałecz pęronówy.
A nazywało się to: Užitečné fráze, czyli mniej więcej przydatne frazy.
Weszłam w dialog mailowy z PR-owcem z LeoExpressu i próbowałam go przekonać, że nie musi tworzyć nowych słówek, bo to, co jest, już nam dostarcza dużej radości, a jego kampania ma mniej więcej tyle wspólnego z prawdą, co stwierdzenie, że po czesku tytuł filmu "Terminator" to "Elektornický mordulec" a wiewórka to rzeczywiście dřevní kocour" a nie veverka, która wygląda tak:
fot.: http://www.wallpapers13.com |
Po co wymyślać nowe znaczenia, jak można czerpać z tego, co jest naprawdę:
akademik - kolej
biustonosz – podprsenka
biustonosz – podprsenka
karaluch- šváb
karabin - puška
piwnica – sklep
karabin - puška
piwnica – sklep
stacja benzynowa - benzínová pumpa
stopa – chodidlo
świeży- čerstvý
stopa – chodidlo
świeży- čerstvý
potápěč -nurek
trup = kadłub
Wszyscy Czesi uwielbiają polskie słowo "szukać". Zapamiętajcie sobie: w Czechach się "hleda". Bo "šukat" to bardzo wulgarne określenie na uprawianie seksu. Pamiętam, jak udało nam się rozśmieszyć grupę pracowników czeskich kolei informacją, że w Polsce pracownicy PKP "szukają lokomotywy". Mówili, że ich wyobraźnia jest bogata, ale tego sobie wyobrazić nie potrafią. Też zawsze ich rozwala słowo "stolica" bo po czesku to "stolec".
Z kolei Polacy umierają z radości, słysząc czeskie słowo "zakonnica" - "jeptiška" albo "vykuchaná" - "wypatroszona".
Kiedy Czechowi się za coś dziękuje, on często mówi "za malo" czyli "nie ma za co". A Polak myśli, że samo podziękowanie to "za mało" i że Czech oczekuje rewanżu na przykład w postaci finansowej rekompensaty.
Każdy z Was zapewne nie raz i nie dwa trafił na taki polsko-czeski słownik, jak widać obok. I pewnie się nabrał. Kilka określeń nawet się zgadza, co prawda z błędami, ale przynajmniej są zbliżone do oryginału, ale niektóre są wyssane z palca.
Zgadzają się na przykład:
Kiedy Czechowi się za coś dziękuje, on często mówi "za malo" czyli "nie ma za co". A Polak myśli, że samo podziękowanie to "za mało" i że Czech oczekuje rewanżu na przykład w postaci finansowej rekompensaty.
Każdy z Was zapewne nie raz i nie dwa trafił na taki polsko-czeski słownik, jak widać obok. I pewnie się nabrał. Kilka określeń nawet się zgadza, co prawda z błędami, ale przynajmniej są zbliżone do oryginału, ale niektóre są wyssane z palca.
Zgadzają się na przykład:
momentálně nepřítomna = chwilowo nieobecna
mandelinka bramborová = stonka ziemniaczana
trvalé bydliště- adres zameldowania
divadlo = teatr
Jeśli chcecie więcej tego typu zabawnych sytuacji to polecam ten artykuł. Najzabawniej jest z osobami, którym się wydaje, że dobrze znają ten drugi język i podpisują umowy.
divadlo = teatr
mam nápad - mam pomysł
porouchaný - zepsuty
hvězdokupa-gromada gwiazd
Tytuły, cytaty są powymyślane przez dowcipnisiów.porouchaný - zepsuty
hvězdokupa-gromada gwiazd
Jeśli chcecie więcej tego typu zabawnych sytuacji to polecam ten artykuł. Najzabawniej jest z osobami, którym się wydaje, że dobrze znają ten drugi język i podpisują umowy.
Porucha na ruchadle czy porucha v odbytu to sa klasyczne przyklady na rozsmieszanie Polakow
OdpowiedzUsuńCieszę się bardzo, że nie jestem osamotniony w edukacji Polaków w kwestii języka czeskiego.
OdpowiedzUsuńJuż dawno temu napisałem u siebie Mity i fakty języka czeskiego, ale jak widać ludzie nadal będą kontynuować propagowanie tych starych bzdurnych słówek i określeń.
Bardzo dobrze napisany post. Dziękuję :)
Dziekuję. Idę wyguglić "Mity i fakty":))
UsuńVy hlúpi poliaci všetko je Poľsko poľské.nic Česke
OdpowiedzUsuńRaději změňte psychiatra – současné terapie nefungují.
Usuńelektronicky zabijak też jest ok
OdpowiedzUsuńSzukam żony na zachodzie!
OdpowiedzUsuńNemocny tudzież nemocnìca
OdpowiedzUsuńKonto dla malucha, wielkie marzenia! Z naszym specjalnym kontem dla dzieci rozwijaj edukację finansową i buduj przyszłość z uśmiechem. http://www.cs-pobierz.pl/
OdpowiedzUsuńSpróbujcie kiedyś posłuchać sobie radiowych bajek opowiadanych po czesku. Świetna zabawa.
OdpowiedzUsuńDla czechow barzo smieszny: Droga do skoly. Dlaczego droga po czesku narkotyk i oni slyszi Narkotyk do szkoly.
OdpowiedzUsuń